Recent posts

Loading...

Home

Home
Nắng thì cày ruộng, mưa thì đọc sách

30/08/2016

Vì sao chí sĩ Trần Đông Phong quyên sinh năm 1908 ở Nhật ?

Về cụ Trần Đông Phong (chí sĩ Đông Du, đã tự vẫn tại Nhật năm 1908), có nhiều điểm chưa tiện viết. Dù tư liệu gốc gác đã có.

Ví dụ, gần đây một cựu liên lạc viên (hay cựu thư kí) của cụ Cường Để là ông Trần Đức Thanh Phong đã tiết lộ: trong mộ phần tại Nhật Bản hiện nay của Trần Đông Phong còn có cả một phần hài cốt của Cường Để. Thông tin này, tôi đã nghe trực tiếp ông Trần Đức Thanh Phong nói, tại Tokyo; sau đó, nội dung ấy đã đăng tải chính thức ở Nhật Bản. Khi nào tiện, sẽ nói rõ thêm.

Nhiều tư liệu của phía gia đình cụ Trần Đông Phong ở huyện Thanh Chương (Nghệ An) cũng chưa từng được giới nghiên cứu tiếp cận và phân tích.

Dưới là một bài vào năm 2008 của Nguyễn Thúc Chuyên (một tác giả tôi đọc lần đầu tiên).

29/08/2016

Trước quốc khánh 2016, nghe chuyện Bác Hồ không chịu lấy vợ (giáo sư Hoàng Chí Bảo kể)

Giáo sư thường có một bình nước chè tươi rất ngon trong phòng làm việc tại cơ quan. Khi nói chuyện về Bác Hồ, giọng ông thường xúc động như vậy. Giữa chừng, ông dừng lại giây lát, nhấp ngụm nước chè trong cốc thủy tinh, rồi kể tiếp. Trên bàn làm việc, những chồng hồ sơ chất cao.

Tham khảo : Cách mạng đảng ở Nhật Bản vừa bị phê phán rất nặng

Đọc ngay, và giật mình !

Tin của báo Sankei. Vừa lên mạng.

Chìa khóa của mũi dùi phê phán là luận điểm: cương lĩnh về cách mạng vẫn không hề thay đổi, mà chỉ chỉnh sửa (gần đây) để tạo ra "bẫy" nhắm thu hút người ủng hộ. Bản chất không đổi, vẫn là "phương châm cách mạng bạo động"

Di tích lịch sử đặc biệt cấp quốc gia ở Hải Phòng kêu cứu

Đã đăng tin cấp cứu di tích ở Hải Phòng trong một entry trước, tại đây.

28/08/2016

Chiếc đèn dầu đầu thập niên cuối thế kỉ 20, và đoản văn trên mạng cuối thập niên đầu thế kỉ 21

Đặt các chữ "đầu" với "cuối" một cách chơi chữ ở tiêu đề entry.

Đó là về những kỉ niệm thu gọn thành hình tượng. Kỉ niệm là chiếc đèn dầu. Và kỉ niệm cũng là đoản văn trên mạng.

Một cái ở đầu thập niên 1990. Một cái ở năm 2009.

26/08/2016

Chuyện tình người con gái ông bà Lê Duẩn - Bảy Vân (qua Lê Kiên Thành và Thảo Nguyên)

Bản xuất hiện trên không gian mạng ngay trước khi báo chính thức ra, hôm trước đã điểm, ở đây (hôm 24/8/2016).

Ở dưới là bài chính thức trên báo (phát hành hôm qua 25/6, lên mạng ở website của tờ báo vào hôm nay 26/8/2016)

Vai trò của Hán Nôm trong văn hóa đương đại : thông tin về hội thảo khoa học ngày mai

Đang bận, nên đưa nhanh thông tin từ Fb. Có đủ cả chương trình và thông cáo báo chí.

Mai mình có tham gia hội thảo này, nên sẽ đưa thêm thông tin sau.

25/08/2016

Làng Thanh Chiêm (Quảng Nam) với chữ quốc ngữ

Lần trước là về khu vực Bình Định (xem lại ở đây).

Lần này là về Thanh Chiêm.

Vị trí quan trọng của Đắc Lộ càng được chứng tỏ.

Người Hà Nội làng Đông Tác : chuyên gia tin học thời 1970s-1990s Nguyễn Chí Công


Về người con gái trong gia đình ông bà Lê Duẩn - Bảy Vân (bản xuất hiện trước ngày báo ra chính thức)

Báo chính thức phát hành ngày 25/8/2016 (xem quảng cáo của chính tòa soạn ở tư liệu số 2).

Nhưng trước đó khoảng một ngày, tức vào ngày 24/8/2016, đã có một bản word xuất hiện trên không gian mạng.

Sẽ xem bản chính thức in trên báo sau (sau khi có được tờ báo ra chính thức vào ngày hôm nay - 25/8).

Nhưng vẫn lưu bản word xuất hiện ngày 24/8, với những lỗi đánh máy rất dễ thấy, để ghi nhớ: gia đình ông bà Lê Duẩn - Bảy Vân hiện nay (gia đình lớn, chỉ cả các con và các cháu nội ngoại) cũng rất quan tâm đến dư luận mấy ngày qua về bản dịch hồi kí của Viện sĩ Maslov (có hai bản dịch tiếng Việt, ở đâyở đây).

Tư liệu tham chiếu quan trọng nhất, đến giờ này, vẫn là những tâm sự trực tuyến qua video của bà Bảy Vân nhiều năm về trước (ở đây, năm 2008). Ông Lê Kiên Thành, con trai bà, thì thường nói sau sự kiện.

24/08/2016

Thử tìm định nghĩa về Maki-no-udon (một món mì nhà quê ở Nhật Bản)

Khá lâu trước đây, đã cho chạy một video về đoạn đường quốc lộ chạy xuyên hai tỉnh ở phía Tây nước Nhật, là tỉnh Fukuoka và tỉnh Saga (xem lại ở đây). 

Trong video sẽ thấy hình ảnh của quán mì Maki-no-udon (đọc thành tiếng Việt là Mác-ki-nô-u-đông).

Món Maki-no-udon là gắn chặt với vùng đất tiếp giáp ấy, là sản phẩm của con người ở đó.

Bây giờ, cuối tháng 8 năm 2016, đang nhẩm tính sẽ nhất định ghé ngay quán Maki-no-udon sau khi xuống ga tàu điện ở gần đó. Người về quê, ai cũng thế cả. Mà lúc nào chả thế.

Nhất định là vậy. Đã hẹn với "đại gia" dưa chuột Tanaka như vậy rồi, vào hôm nay.