Home

Home
Nắng thì cày ruộng, mưa thì đọc sách 晴耕雨讀
Hiển thị các bài đăng có nhãn ngô-trọc-lưu. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn ngô-trọc-lưu. Hiển thị tất cả bài đăng

19/09/2013

Hồ Chí Minh của Ngô Trọc Lưu (1947) đắt hơn, hay của Trần Dân Tiên (1949) đắt hơn ?

Giá bán ghi ở bìa 4 của cuốn sách (sách gì thì đọc ở chính văn của entry này)
Đặt câu hỏi mang tính chơi chữ một chút. Thực ra, vấn đề rất chi giản dị.

Ở entry trước, chúng ta đã biết cuốn tiểu thuyết Hồ Chí Minh (thực ra là tập 4 trong bộ này) của nhà văn Đài Loan là Ngô Trọc Lưu được ấn hành năm 1947, và bán ra thị trường với giá cao, tới 20 đồng. Cao đến mức mà tác giả cũng phải thử đặt mình vào vị thế của độc giả để xót tiền thay cho họ ! Tuy nhiên, cũng cần hiểu đó là cách tiếp thị, đích thân nhà tiểu thuyết đứng ra chào sản phẩm.

17/09/2013

Có hai Hồ Chí Minh cùng xuất hiện ở Trung Quốc thời 1940s : Nhà văn họ Ngô rao bán "Hồ Chí Minh" năm 1947

Lần đầu tiên, hôm nay, ở entry này trên blog, tôi mới sử dụng nhãn/tags "Hồ Chí Minh" (thể hiện trên giao diện blog là THƯ MỤC TRA CỨU). Trước nay, tất cả, đều dùng nhãn "Nguyễn Ái Quốc". Sở dĩ dụng công như vậy, là vì, từ hôm nay, mới bàn đến sự xuất hiện của cái tên "Hồ Chí Minh".

Một góc quảng cáo cho cuốn Hồ Chí Minh (vừa ra lúc đó, của Ngô Trọc Lưu) trên tờ Dân báo (Đài Loan) số 557, ra ngày 16 tháng 1 năm Dân Quốc 36 (tức 1947). Cuốn Hồ Chí Minh này được viết bằng tiếng Nhật trước, sau mới có bản tiếng Trung Quốc. Vì vậy, lời quảng cáo được viết bằng tiếng Nhật (đại khái lời rao có nội dung là: sách khá hay đây, nên phải bán giá cao hơn bình thường, là 20 đồng, nhà tiểu thuyết cũng giống như độc giả cảm thấy xót nếu phải bỏ ra số tiền ấy !)