Home

Home
Nắng thì cày ruộng, mưa thì đọc sách 晴耕雨讀
Hiển thị các bài đăng có nhãn bảy-vân. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn bảy-vân. Hiển thị tất cả bài đăng

14/01/2023

"Người Việt mới" trong đối sánh với "Người Nga mới" - ghi chép đầu năm của Lê Kiên Thành

Về bác Lê Kiên Thành và gia đình Lê Duẩn - Bảy Vân, trên Giao Blog, có thể đọc lại ở đây (tháng 2 năm 2014) hay ở đây (tháng 9 năm 2014), ở đây (tháng 2 năm 2019).

Dưới đây là một ghi chép đầu năm của bác Thành. Vốn là đầu năm 2022, nhưng do đăng trên Fb nên được nhắc lại tự động vào đầu năm 2023.

18/02/2019

40 năm chiến tranh biên giới : ông Lê Kiên Thành chắc có nhớ nhầm về đám cưới

Mấy năm trước, nhân 35 năm ngày chiến tranh biên giới, ông Lê Kiên Thành trong gia đình cố Tổng Bí thư Lê Duẩn đã kể lại kỉ niệm đáng nhớ, có lẽ là đáng nhớ nhất trong đời mình, là: đám cưới của ông được tổ chức vào chính hôm quân đội Trung Quốc nổ súng ở các tỉnh biên giới phía Bắc, rồi tràn vào lãnh thổ Việt Nam. Đọc cụ thể ở đây (ngày 17/2 năm 2014, cách nay đúng 5 năm).

Lúc đó, bên cạnh sự bất ngờ một chút, thì đã có một sự nghi vấn. Nhưng chưa tiện nêu. Chỉ lặng lẽ đưa bài của Lê Kiên Thành về lưu.

26/08/2016

Chuyện tình người con gái ông bà Lê Duẩn - Bảy Vân (qua Lê Kiên Thành và Thảo Nguyên)

Bản xuất hiện trên không gian mạng ngay trước khi báo chính thức ra, hôm trước đã điểm, ở đây (hôm 24/8/2016).

Ở dưới là bài chính thức trên báo (phát hành hôm qua 25/6, lên mạng ở website của tờ báo vào hôm nay 26/8/2016)

25/08/2016

Về người con gái trong gia đình ông bà Lê Duẩn - Bảy Vân (bản xuất hiện trước ngày báo ra chính thức)

Báo chính thức phát hành ngày 25/8/2016 (xem quảng cáo của chính tòa soạn ở tư liệu số 2).

Nhưng trước đó khoảng một ngày, tức vào ngày 24/8/2016, đã có một bản word xuất hiện trên không gian mạng.

Sẽ xem bản chính thức in trên báo sau (sau khi có được tờ báo ra chính thức vào ngày hôm nay - 25/8).

Nhưng vẫn lưu bản word xuất hiện ngày 24/8, với những lỗi đánh máy rất dễ thấy, để ghi nhớ: gia đình ông bà Lê Duẩn - Bảy Vân hiện nay (gia đình lớn, chỉ cả các con và các cháu nội ngoại) cũng rất quan tâm đến dư luận mấy ngày qua về bản dịch hồi kí của Viện sĩ Maslov (có hai bản dịch tiếng Việt, ở đâyở đây).

Tư liệu tham chiếu quan trọng nhất, đến giờ này, vẫn là những tâm sự trực tuyến qua video của bà Bảy Vân nhiều năm về trước (ở đây, năm 2008). Ông Lê Kiên Thành, con trai bà, thì thường nói sau sự kiện.

22/08/2016

Người con gái trong gia đình ông bà Lê Duẩn - Bảy Vân, một bản dịch khác

Bản dịch hôm trước đã đưa về blog này, được ghi là của dịch giả Phan Độc Lập (ở đây). Anh Phan cũng đã có tâm sự về công việc dịch thuật, ở đây.

Bây giờ, có thêm một bản dịch nữa xuất hiện trên không gian mạng, của Cao Kim Ánh.

Tôi vốn là học sinh tiếng Nga, nhưng đã không sử dụng nhiều năm, lại không có được thời gian cũng như quan tâm sâu, để có thể đối chiếu xem đâu là bản dịch tốt hơn. Nên trước hết, cứ tạm đưa cả bản của Cao Kim Ánh về đây.

18/08/2016

Người con gái trong gia đình ông bà Lê Duẩn - Bảy Vân : mối tình Lê Vũ Anh - Maslov

Bà Bảy Vân từng kể tóm tắt về mối tình của con gái mình với một giáo sư toán - lí người Nga, tư liệu video nên thấy cả hình và tiếng, đã đưa ở đây.

Người con gái là Lê Vũ Anh, được xem là sinh khoảng năm 1950; còn giáo sư Maslov được xem là sinh năm 1930, tức hơn 20 tuổi (tạm theo phân tích của cô Tiên Lãng).

Hiện nay, hồi kí của giáo sư Maslov về cuộc tình với bà Lê Vũ Anh đã được công bố (năm 2015, nguyên bản tiếng Nga ở đây), và cũng đã được dịch sang tiếng Việt.

24/09/2014

"anh Ba" và bà Bảy Vân, đây mới là tư liệu xác thực

Mỗi lần bà nhắc đến phu quân, bà dùng chữ "anh Ba" rất đỗi trìu mến. Lần đầu tiên thấy được hình ảnh của , nghe giọng bà nói, và cách dùng từ trìu mến như vậy.

Tư liệu xác thực, đã đưa lên lúc giàn khoan 981 lừ lừ tiến vào Biển Đông.

30/05/2014

Tư liệu video 2008 của BBC Việt ngữ : Bà Bảy Vân phu nhân cố Tổng Bí thư Lê Duẩn nói về Hoàng Sa và Trường Sa

Bà Bảy Vân nói tóm lại rằng: "Thì bây giờ, Trung Quốc nó nói cái đó là khỏi bàn, bởi vì đã có văn bản ký rối. Nhưng mà hổng phải, cái đó trong tình anh em, nghĩa là để cho ổng [Trung Quốc] làm trong khi mình chưa làm thôi. Vì mình còn đánh ở trong này, đâu có lực đâu mà làm ngoài đó".

BBC Việt ngữ mới đưa lên mạng đoạn tư liệu sau (thật ra là đưa lại):